رماني ديگر از كورت ونهگات جونيور در ايران منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، زهرا طراوتي هم با ترجمهي رمان «Play Piano» به جمع مترجمان آثار اين نويسندهي فقيد آمريكايي پيوست.
طراوتي كه تاكنون دوسوم از ترجمهي اين رمان ونهگات را به انجام رسانده، هنوز بر سر ترجمهي نهايي عنوان كتاب به نتيجه نرسيده است و ميگويد، عنوان كتاب در نگاه نخست، يك معنا به دست ميدهد؛ اما پس از اينكه رمان را خواندي و بادقت آن را ترجمه كردي، لزوما قرار نيست همان معنايي را داشته باشد كه در نگاه اول به دست ميآيد؛ از همينروست كه ترجيح ميدهد عنوان كتاب، آخرين مرحله از ترجمهي آن باشد.
رمان «Play Piano» در ادامهي ترجمهي آثار اين نويسندهي ضد جنگ آمريكايي به فارسي است كه به سرپرستي علي شيعهعلي انجام ميشود.
آثار منتشرنشدهي ونهگات در زبان فارسي به 16 تا 17 رمان ميرسد كه در كاري ي گروهي از سوي انتشارات سبزان منتشر خواهد شد.
آخرين كتاب ونهگات كه در سال 2005 منتشر شد، مجموعهاي از مقالات شرح حال با نام «مرد بيوطن» بود. از اين اثر در زبان فارسي ترجمههايي از جمله به قلم حسين شهرابي، علياصغر بهرامي، و زيبا گنجي و پريسا سليمانزاده منتشر شده است. رمانهاي «گهوارهي گربه»، «سلاخخانهي شمارهي پنج» و «شب مادر» هم از ديگر آثار اين نويسنده است كه در زبان فارسي ترجمه و منتشر شده است.
كورت ونهگات جونيور متولد 11 نوامبر سال 1922 در ايندياناپليس آمريكا بود. در سال 1945، به علت ورود به خاك آلمان دستگير شد و به زيرزمين كشتارگاهي در شهر «درسدن» آلمان زنداني شد. زمانيكه بمبافكنهاي متفقين اين شهر را نابود كردند، او يكي از هفت زنداني آمريكايي بود كه توانست جان سالم بهدرببرد. تجربهي او از همين دوران، مضمون كتاب معروف او «سلاخخانه شمارهي پنج» را شكل داد.